top of page

Wainono

Wainono-threeArtist Name
00:00 / 02:52

I wrote the words to this song in early 2026 during a Hawaiian Language class I was taking, which deciphered the words of established Hawaiian Language songs.   I thinking of calling  our home on Akolea rd. Wahi, but Jody didnʻt like it so I found Wainono.  Wainono refers to water bubbling up out of the ground.  It could also mean red colored water but in this sence it refers to the water bubbling up out of the ground. I can no longer play the guitar so I used an AI music program to develop the tune.  

Hāʻule mai ka ua Heiheiʻulu,
E hoʻopā lahi i ka ʻāina;
E hoʻāla aʻe i nā leo,
Nā leo o nā kahawai ʻo Wainono.

 

Kahe ka wai, kani nā pōhaku,
He leo nō ko ka wai kahe;
Piʻi ana nā leo i ka lewa,
Nā leo e hōkeo i ke aloha.

 

I ka leo nuʻeu o Waipahoehoe,
Lohe au i ka ʻaka ʻoliʻoli,
Ka ʻaka ʻoliʻoli o nā pua,
Pāʻani ana lāua ma Wainono.

 

I ka leo mālie o Ka Ua,
Loaʻa iaʻu ko lāua noho pū mālie,
Nā manawa o ko lāua hāmau ʻana;
Nā manawa e hōkeo i ke aloha.

 

Hā‘ina ʻia mai ana ka puana,
Ma Wainono ko lākou noho pū,
Nā kahawai a me nā moʻopuna,
E hōkeo mau ana ke aloha.

Hāʻule mai ka ua Heiheiʻulu,
The Heiheiʻulu rain falls toward us,

 

E hoʻopā lahi i ka ʻāina;
Touching the land gently and broadly;

 

E hoʻāla aʻe i nā leo,
Awakening the voices,

 

Nā leo o nā kahawai ʻo Wainono.
The voices of the streams of Wainono.

 

 

Kahe ka wai, kani nā pōhaku,
The water flows, the stones resound,

 

He leo nō ko ka wai kahe;
Indeed, the flowing water has its own voice;

 

Piʻi ana nā leo i ka lewa,
The voices rise into the air,

 

Nā leo e hōkeo i ke aloha.
Voices pouring forth with aloha.

 

 

I ka leo nuʻeu o Waipahoehoe,
In the lively voice of Waipahoehoe,

 

Lohe au i ka ʻaka ʻoliʻoli,
I hear joyful laughter,

 

Ka ʻaka ʻoliʻoli o nā pua,
The joyful laughter of the blossoms (descendants),

 

Pāʻani ana lāua ma Wainono.
The two of them playing at Wainono.

 

 

I ka leo mālie o Ka Ua,
In the gentle voice of Ka Ua,

 

Loaʻa iaʻu ko lāua noho pū mālie,
I feel their quiet companionship,

 

Nā manawa o ko lāua hāmau ʻana;
Moments of their shared silence;

 

Nā manawa e hōkeo i ke aloha.
Moments overflowing with aloha.

 

 

Hā‘ina ʻia mai ana ka puana,
Thus the refrain is being spoken,

 

Ma Wainono ko lākou noho pū,
At Wainono they dwell together,

 

Nā kahawai a me nā moʻopuna,
The streams and the grandchildren,

 

E hōkeo mau ana ke aloha.
Aloha continues to overflow.

bottom of page