top of page

ʻĀina Uluwehi o Waihī

waihi
00:00 / 02:24

In 2022 we bought a 2.5-acre lot off Akolea Road in Hilo.  The lot ran along the Waipahoehoe Stream in Ponahawai mauka.  It was located adjacent to our son Kele's home.  After clearing the mauka section of the lot of Waiawi and landscaping the area we wanted to build our new house on,  I came up with the idea of writing a song that described the feeling we got whenever we were on our lot.  I picked the name Waihi for our house site because of the amount of water that oozed up out of the ground during heavy rains. This name was rejected by Jody because Bobby Camara said Hī is used to describe Dysentery. Place Names Dictionary and several other Dictionaries define Waihī as trickling or oozing water and describe a number of ili land divisions both on Hawaiʻi island and Oahu named Waihī. But I already wrote the sone.

I ka ʻāina uluwehi o Waihī                          To the lush and beautiful land of Waihī

Ka noe mai nei ho‘opulu                              With a gentle mist, quenching

ʻĀina uluwehi i ka noe ahiahi                       Land verdant, in the evening mist

E moani ke ala e Hehei’ulu                               the fragrance of the hehei’ulu rain                                                                                                                             

 

Eia lā he kono e noho ho’omaha                  here is an invitation to relax

E nanea hoʻi kau na lehulehu                       An enjoyable stay for everyone

Ka ʻiʻini pau ʻole A ke makemake                  Never to get enough  You are always desired

Kua’aina nani e o Waihī                              beautiful countryside of Waihī

              

 

I ka ʻāina uluwehi o Waihī                          To the lush and beautiful land of Waihī

Ka noe mai nei ho‘opulu                              With a gentle mist, quenching

ʻĀina uluwehi i ka noe ahiahi                       Land verdant, in the evening mist

E moani ke ala e Hehei’ulu                               the fragrance of the Hehei’ulu rain    

 

He manaʻo ke aloha E ho’i mai  noho ana     A thought, an upwelling of affection brings me  back

E nanea ho’i kau ma ke kahawai                   an enjoyable place by the stream

ke Kolonahe  holo mai i Hilo one mai           the kolonahe winds from the beach in Hilo

Ka makaini  ho’oanu me ke kino                         cooling the body    

      

I ka ʻāina uluwehi o Waihī                           To the lush and beautiful land of Waihī

Ka noe mai nei ho‘opulu                              With a gentle mist, quenching

ʻĀina uluwehi i ka noe ahiahi                       Land verdant, in the evening mist

E moani ke ala e Hehei’ulu                               the fragrance of the Hehei’ulu rain  

                                                                                                                                

Haina ia mai ana kapuana                            Tell the story

Ka wahi hoʻomaha o Waihī                              The restful place of Waihī

E nanea hoʻi kau  I ka ʻāina uluwehi              An enjoyable place is a verdant land

I ka ʻāina uluwehi o Waihī                              the verdant land of Waihī

 

I ka ʻāina uluwehi o Waihī                            To the lush and beautiful land of Waihī

Ka noe mai nei ho‘opulu                              With a gentle mist, quenching

ʻĀina uluwehi i ka noe ahiahi                       Land verdant, in the evening mist

Kua'aina uluwehi o Waihī                             The verdant countryside of Waihī       

bottom of page